Saturday, 4 July 2015

Chinese Primary 2B Unit 15 (2) 小学华文2B 第十五课 (2)

北极熊寄冰
Běijíxióng jì bīng

狮子住 在 炎热 的 地方,从来   没有  见过   冰。
shīzi zhù zài yánrè de dìfāng,  cónglái méiyǒu jiànguò bīng.
它给  北极熊  写了一封信,请   北极熊 寄一块  冰来。
Tā gěi běijíxióng xiěle  yī fēng xìn, qǐng běijíxióng jì  yīkuài bīng lái.
 过了 几天,狮子   收到  一个大盒子,打开一看,里面 都 是  水。
Guò le jǐ tiān,    shīzi shōu dào yīgè  dà hézi,    dǎkāi yī kàn, lǐmiàn dōu shì shuǐ.
它 很 不  高兴,把 盒子寄了回去,
Tā hěn bù gāoxìng,  bǎ hézi   jì  le huíqù,
还 写了一封 信 给  北极熊:“我  让  你寄一块  冰来,你为什么  寄一盒水?”
hái xiěle yī fēng xìn gěi běijíxióng:     “Wǒ ràng nǐ jì   yīkuài bīng lái, nǐ  wèishéme jì yī hé shuǐ?”
不久,北极熊  能    收  到 了盒子,里面 是 一块 块   厚  厚  的 冰。
Bùjiǔ,   běijíxióng néng shōu dào le hézi,     lǐmiàn shì yīkuài kuài hòu hòu de bīng.
 北极熊 糊涂了:这不是  冰   吗?怎么 说   是  水 呢?
Běijíxióng hútú le:     Zhè bùshì bīng ma? Zěnme shuō shì shuǐ ne?
VOCABULARY :

炎热          : very hot
地方          : place
从来          : never
北极熊      : polar bear
写写          : write
一封信      : a (one) letter
寄              : send
一块冰      : a (one) ice
收到          : receive
大盒子      : big box
打开          : open
回去          : return
厚              : thick
糊涂          : silly

Friday, 3 July 2015

Chinese Primary 2B Unit 15 (1) 小学华文2B 第十五课 (1)

学华语
Xué huáyǔ


哈山    是马来人,他  向   朋友   学   华语。
hā shān shì mǎ lái rén, tā xiàng péngyǒu xué huáyǔ. 

   朋友  教了他“欢迎”,“情坐”,和“再见”这 三 句话。
Péngyǒu jiàole tā  “huānyíng”,    “qíng zuò”,    hé   “zàijiàn” zhè sān jù huà.

  哈山  学  得很   认真,  每天  晚上    都  练习几次。
Hā shān xué dé hěn rènzhēn, měitiān wǎnshàng doū liànxí jǐ cì.

一天    晚上,   有 个 小偷   进了哈山的家。
Yītiān wǎnshàng, yǒu gè xiǎotōu jìnle hā shān de jiā.

忽然,他听到  楼   上      有人说:“欢迎,他 吓了一跳,接着 又    听到”
Hūrán, tā tīng dào lóu shàng yǒurén shuō:“Huānyíng,   tā xiàle yī tiào,   jiēzhe yòu tīng dào"

~请坐,请坐  “不得了 ( 主人 发现 我  了)
 qǐng zuò, qǐng zuò “bùdéliǎo, (zhǔrén fà xiàn wǒ le)

小偷     正   要    转身     跳 跑  楼   上   又    转来”再见,再见“的  声音,
Xiǎotōu zhèng yào zhuǎnshēn tiào pǎo lóu shàng yòu zhuàn lái” zàijiàn, zàijiàn    “de shēngyīn, 

吓 得他 急忙 跳  走 了!
xià dé tā jímáng tiào zǒu le!

VOCABULARY :

马来人      : Malaysia people
朋友          : friend
华语          : Chinese language
欢迎          : welcome
情坐          : please take a seat
再见          : good bye
认真          : seriously
练习          : exercise
小偷          : thief
家              : house
忽然          : suddenly
吓              : scare
接着          : then
发现          : find
听到          : listen
转身          : turn body
跳步          : jump
转来          : come in
声音          : sound
急忙          : worried
跳走          : escape

Thursday, 2 July 2015

Chinese Primary 2B Unit 14 (2) 小学华文2B 第十四课 (2)

我 不 走了
Wǒ  bù zǒu le

有  一个人   晚上    出门  去。
yǒu yī gèrén wǎnshàng chūmén qù.

他发现,他走的  时候   月亮  也  在走;
Tā fāxiàn,  tā zǒu de shíhòu yuèliàng yě zài zǒu;

他一停下来,月亮   也 不 走了;
tā yī tíng xiàlái, yuèliàng yě bù zǒu le;

他躲 在   树下   不动,月亮   也 躲 在    树上    不动。
tā duǒ zài shù xià bù dòng, yuèliàng yě duǒ zài shù shàng bù dòng.

他  非常    生气,对  月亮   说:“我不  走了,看你 还  能   跟着  我吗?
Tā fēicháng shēngqì, duì yuèliàng shuō:   “Wǒ bù zǒule,   kàn nǐ hái néng gēnzhe wǒ ma?

   说完,他就 坐 在  树下   看着   月亮,  看着  看着  就  睡着了。
Shuō wán, tā jiù zuò zài shù xià kànzhe yuèliàng, kànzhe kànzhe jiù shuìzhele.

  当 他 醒 来 的 时候,天  已经 亮了,月亮  也 不见了。
Dāng tā xǐng lái de shíhòu,  tiān yǐjīng liàngle, yuèliàng yě bùjiànle.



VOCABULARY :

出门去         : go out
发现             : find out
月亮             : moon
停                 : stop
躲                 : hide
树下             : under the tree
不动             : not move
树上             : on the tree
非常             : very
生气             : angry
跟着             : follow
睡着             : fall asleep
醒 来            : awake
天                 : sky
已经             : (did)
亮                 : bright

Monday, 29 June 2015

的-地-得, 区别都是在哪里?

It's easy to distinguish them.
  • Before a noun, like 家, we use 的, 我的家. [的’一般用在定语后面名词前面]
的 => adj. + n.
  • Before a verb, like 学习, we use 地, 好好地学习. [地’用在状语后面动词前面]
地 => adv. + v.
  • Before a adj or adv, like 快, we use 得, 跑得快. [得’一般用在充当谓语的动词、形容词后面,补语的前面]
得 => v. + adv.


Chinese Primary 2B Unit 14 (1) 小学华文2B 第十四 (1)

它们自己爬上来了
   Tāmen zìjǐ   pá shàngláile


雨停了,太阳出来了。
yǔ tíngle,      tàiyáng chūláile.

小鸡走到  小 水沟边,看见水里 有只小鸡。
Xiǎo jī zǒu dào xiǎo shuǐ gōu biān, kànjiàn shuǐ li yǒu zhǐ xiǎo jī.

它 高声 叫 起来:"不好了!一只 小鸡 掉到 水里了!"
Tā gāo shēng jiào qǐlái:      “Bù hǎo le!      Yī zhǐ xiǎo jī   diào dào shuǐ lǐle!” 

 小羊  连忙 走过去,一看,水里没有小鸡,只有一只 小羊。
Xiǎo yáng liánmáng zǒu guòqù, yī kàn,    shuǐ lǐ méiyǒu xiǎo jī, zhǐyǒu yī zhǐ xiǎo yáng.

它高声  起来:"不好了!一只小羊   掉到 水里了!"
Tā gāo shēng qǐlái:    “Bù hǎo le!      Yī zhǐ xiǎo yáng diào dào shuǐ lǐle!”

小鸡和 小羊 十分着急,赶快 去找  朋友 来帮忙。
Xiǎo jī hé xiǎo yáng shífēn zhāojí, gǎnkuài qù zhǎo péngyǒu lái bāngmáng.

过了半天,它们 找到了小鸭。
Guòle bàntiān, tāmen zhǎodàole xiǎo yā.

 当它们一起回到  小水 沟边 的时候,水已经晒干了。
Dāng tāmen yīqǐ   huí dào xiǎo shuǐ gōu biān de shíhòu,   shuǐ yǐjīng shài gān le. 

里面什么 也 没有了。小鸭说: "一定是它们自己爬上来了"
Lǐmiàn shénme yě méiyǒule.      Xiǎo yā shuō:“Yīdìng  shì tāmen zìjǐ    pá shàngláile”

VOCABULARY :

自己      : by self
上      : climb up
停        : stop
水沟边    : ditch
看见      : to see
高声      : high voice/tone
掉        : fall
十分      : very
着急      : worry
赶快      : quickly
找        : look
帮忙      : to help
半天      : half a day
晒干      : dry
一定      : definitely

Chinese Primary 2B Unit 13 (3) 小学华文2B 第十三(3)

 黄狗“生蛋”
Huáng gǒu  “shēng dàn”

有一天,公鸡 经过狗窝,发现里面有一个蛋。
yǒu yītiān,     gōngjī jīngguò gǒu wō,    fāxiàn lǐmiàn yǒu yīgè dàn.

公鸡吃了一惊,一边跑,一边叫:"真奇怪,真奇怪,黄狗  妈妈会生蛋!"
Gōngjī chīle yī jīng,      yībiān pǎo,    yībiān jiào:     “Zhēn qíguài, zhēn qíguài, huáng gǒu māmā huì shēng dàn!”

大家很好奇,都跑来看。 山羊  说:"怎么好像 鸭蛋,又 好像 鸵鸟 蛋呢?"
Dàjiā   hěn hàoqí,   dōu pǎo lái kàn. Shānyáng shuō: “Zěnme hǎoxiàng yādàn, yòu hǎoxiàng tuóniǎo dàn ne?”

"鸭蛋才没 这么大呢。"鸭子说
“Yādàn cái méi zhème dà ne.”      Yāzi shuō

"鸵鸟蛋 不可能 那么小。"鸵鸟说
“tuóniǎo dàn bù kěnéng nàme xiǎo.”    Tuóniǎo shuō


  山羊 想了想,说:"那就真的 是 狗蛋了!"
shānyáng xiǎngle xiǎng, shuō:“Nà  jiù zhēn de shì gǒu dànle!”


这 时,黄 狗 回来了,看见 门前  这么热闹,不知发生了什么事。
Zhè shí,   huáng gǒu huíláile,        kànjiàn mén qián zhème  rènào,     bùzhī fāshēngle shénme shì.

公鸡赶快 跑  上 前 问:"黄狗 妈妈,您怎么也会 生蛋?”
Gōngjī gǎnkuài pǎo shàng qián wèn:  “Huáng gǒu māmā, nín  zěnme yě huì shēng dàn?”

  黄狗 忍不住 笑了,说:"鹅妈妈出门去了,这个蛋是它请鹅帮忙照顾的!"
Huáng gǒu rěn bù zhù xiàole,    shuō:    "É māmā chūmén qùle,   zhège dān shì tā qǐng é bāngmáng zhàogù de!”


VOCABULARY :

生蛋        : produce eggs
公鸡        : rooster
经过        : pass by
狗窝        : dog's house
发现        : find
蛋          : egg
吃了一惊    : very surprised
奇怪        : feel strange / weird
好奇        : curious
子        : duck
鸵鸟        : ostrich
不可能      : impossible
就          : directly
狗蛋        : dog's egg
回来        : comeback
门前        : in front of the door
热闹        : crowded
发生        : happened
赶快        : in hurry
忍不住      : not surrender
鹅          : gosh
帮忙        : help
照顾        : take care (keep)