Thursday 9 July 2015

Chinese Primary 2B 16 Unit (2) 小学华文2B 第十六课 (2)

乌鸦  喝   水
Wūyā  hē shuǐ

 两  只乌鸦 口  渴了,到处   找   水 喝。
liǎng zhī wūyā kǒu kě le,   dàochù zhǎo shuǐ hē.
它们   看见 一个瓶子,瓶子里有水。
Tāmen kànjiàn yīgè píngzi, píngzi li yǒu shuǐ.
怎么  才  能   喝到  水 呢?
Zěnme cái néng hē dào shuǐ ne?
小乌鸦想出了一个办法。
Xiǎo wūyā xiǎng chūle yīgè bànfǎ.
用石头把瓶子打破。
Yòng shítou bǎ píngzi dǎpò.
瓶子破了,水不就流光了吗?
Píngzi pòle, shuǐ bù jiù liúguāngle ma?
小乌鸦又想出了一个新办法。
Xiǎo wūyā yòu xiǎng chūle yīgè xīn bànfǎ.
我们把瓶子推到吧!
Wǒmen bǎ píngzi tuī dào ba!
如果瓶子倒了,水就流走了,那我们喝什么呢?
Rúguǒ píngzi dàole, shuǐ jiù liú zǒuliǎo, nà wǒmen hē shénme ne?
最后,大乌鸦想出了一个好办法。
Zuìhòu, dà wūyā xiǎng chūle yīgè hǎo bànfǎ.
看!两只乌鸦终于喝到水了。
Kàn! Liǎng zhī wūyā zhōngyú hē dào shuǐle.
VOCABULARY :

乌鸦       : raven 口渴       : thirsty
到处       : everywhere
瓶子       : bottle
想出       : think out
办法       : idea
打破       : break
流          : flow
光          : (only)
推到       : push
倒          : fall / down

4 comments:

  1. 我不了解。乌鸦没有呀,也没有手。这个好办法是什么? 谁解决了这个问题?
    wǒ bù liǎojiě. wūyā méiyǒu ya, yě méiyǒu shǒu. zhè ge hǎo bànfǎ shì shénme ? shéi jiějué le zhège wèntí ?
    I don't understand. Raven have neither teeth nor hands. What is this good method ? Who solved this problem ?

    ReplyDelete
    Replies
    1. 谢谢你的评论 。看起来我的博客只有你一个看玩
      我还没写哪个句子。。

      好办法是:乌鸦叼着一块小石子回来了。它把头伸到瓶子口上,然后把石子扔到瓶子里。瓶子里的水涨到了瓶颈,它终于喝到了水~

      乌鸦喝水告诫人们,遇到困难的时候,要善于思考,动脑筋,再困难的事情也会迎刃而解的。

      Delete
  2. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  3. 谢谢您的解释。假期结束了。哎呀,我像条可怜,饥饿的狗一样继续跟着您!
    ^_^

    ReplyDelete